Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国。
L'expérience a montré que les agriculteurs ne s'approprient l'innovation technologique que si elle est en adéquation avec leurs motivations, si elle est rentable, facilement disponible et financièrement accessible, tout en s'incorporant harmonieusement dans leur système de production.
经验证明,农民只愿接受符合其目的、财政上可行的、容易获得助的以及易于被其现行生产体系吸收的技术革新。
La Pologne appuie les efforts de l'ONUDI visant à tenir compte des préoccupations environnementales et autres dans les objectifs du cadre de programmation, lequel devrait être en adéquation avec le Plan de travail et les huit modules de service.
波兰支持工发组织努力在方案纲的各项目标中考虑到环境和其他专题性问题,这些问题应与《运营计划》和八个服务单元结合起来。
Nous devrions consacrer une plus grande partie de nos efforts aux pays les plus démunis, tandis que les donateurs devraient s'efforcer d'améliorer la coordination de l'aide, de l'harmoniser et de la mettre en adéquation avec les besoins des pays bénéficiaires.
我们的努力应更多地侧重于最贫穷国,捐助国应加强援助受援国工作的协、统一和默契。
Les efforts déployés par les organisations du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement doivent être en adéquation avec ceux des autres organismes des Nations Unies, ce qui implique une responsabilité des États Membres et des donateurs bilatéraux.
发展集团执行委员会组织的努力必须得到联合国其他组织努力的配合,这意味着会员国和双边捐助者必须承担责任。
Le phénomène que les sociologues appellent « prophétie auto-réalisatrice » se produit : les habitants sont tellement influencés par l'image que l'extérieur a d'eux-mêmes, qu'ils reproduisent ces représentations et ces stéréotypes, même si elles ne sont pas en adéquation avec ce qu'elles sont réellement.
社会学称之为“自实现的预卜”发生了:居民们受到外部世界对他们本身形象的影响是如此之大,极度关注这些表现和这些成见所造成的影响,即使这些与实际不相符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。